- fire
- ['faɪə]
1. сущ.
1) огонь, пламя
to build / lay / make (up) a fire — раскладывать костёр
to light / kindle a fire — разводить огонь
to fuel fire — подбрасывать топливо в огонь
to poke / stir a fire — ворошить огонь
to stoke / nurse a fire — поддерживать огонь
to bank a fire — засыпать огонь
to douse / extinguish / put out a fire — тушить огонь
to bring a fire under control / contain fire — сдерживать огонь
to stamp out a fire — затаптывать огонь
- gas fireto set fire to smth. / smth. on fire — поджигать что-л.
- fire extinguisher
- give the fire
- catch fire
- take fireSyn:2) пожар; воспламенение, возгорание, горениеforest fire — лесной пожар
fire department амер. / fire service брит. — противопожарная служба
fire truck амер. / fire engine брит. — пожарная машина
fire brigade — пожарная команда
fire damage — повреждения от пожара
fire office — контора общества страхования от пожара
fire policy — страх. полис (страхования от пожара)
3) извержение вулканаthe fires of Etna — извержения Этны
4) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин)Syn:5) свет, свечение, огонь6) жар, лихорадкаSyn:7) пыл, воодушевление; страсть, страстность, неистовостьSyn:8) поэт. вдохновение9) воен. огонь, стрельбаartillery fire — артиллерийский обстрел
concentrated / fierce / heavy / murderous / rapid fire — сильный огонь
cross fire — перекрёстный огонь
hostile fire — огонь противника
to attract / draw fire — вызывать огонь
to call down fire on smb. — давать приказ об атаке на кого-л.
to hold one's fire — стрелять
- friendly fireto open fire on the enemy — открыть огонь по врагу
••between two fires — меж(ду) двух огней
to pull the chestnuts out of fire — таскать каштаны из огня (делать за кого-то тяжёлую работу)
to go through fire (and water) — пройти огонь, воду и медные трубы; побывать в передрягах
to be / come under fire — подвергаться суровой критике
to set the Thames on fire — сделать что-л. невероятное и стать знаменитым
to play with fire — играть с огнём, рисковать
to fight fire with fire — клин клином вышибать; противостоять атаке, держать удар
Where is the fire? — Где пожар? (обращение с вопросом к очень спешащему человеку)
There is no smoke without a fire. посл. — Нет дыма без огня.
- purgatory fireA burnt child dreads the fire. посл. — Обжёгшись на молоке, будешь дуть на воду.
- fire and faggot
- fire in one's belly
- by fire and sword
- fire and sword
- stand fire
- on fire 2. гл.1) стрелять, вести огонь, палить; выстреливатьto fire point-blank — стрелять в упор
2) = fire out увольнятьHe's the person responsible for hiring and firing. — Именно он отвечает за приём на работу и увольнение.
Syn:3)а) зажигать, поджигатьHe fired his camp. — Он поджёг свой лагерь.
Syn:б) воспламеняться, загораться4) обжигать (керамику, кирпичи и т. п.); сушить (чай и т. п.)Syn:5) топить печь6) извергаться (о вулкане)7) мед. прижигать8) алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе)9) фото "щёлкать", снимать кадр10) воодушевлять, возбуждатьThe speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. — Выступающий призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту.
Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. — Венеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэта.
Syn:11) возбуждаться; раздражаться, свирепетьThe parson fired at this information. — При этой новости священник рассвирепел.
12) (fire at) обращать (речь) к (кому-л.), засыпать (вопросами, комплиментами; кого-л.)The crowd fired questions at the speaker for over an hour. — Собравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами.
13) (fire up) запуститьto fire up the browser — запустить браузер
•- fire away
- fire off
- fire up 3. межд.чёрт! дьявол!Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! — Чёрт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?!
Англо-русский современный словарь. 2014.